GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Tabla de contenidos

|<

<

>

>|

Ampliación

1140 [1150]

ABRIL, INCA RAIMI [festejo del Inka], CAmay 1 Quilla [mes del descanso]:

En este mes madura el maýs y papas y otras comidas y frutas. En todo este rreyno las comidas an de guardar de las personas ladrones que ellos les llama zara zuua, zara quiuec [ladrón de maíz, que arranca el maíz] y de las uestias de cauallos, carneros, ouejas y cabras, puercas. De manera que no an de entrar a las sementeras los dichos ganados questén de fuera de dos leguas, el ganado grueso en una jornada, los que son bacas, yeguas, puercas, carneros de la tierra, uacay [llama] a, paco [alpaca].

Y ancí se dize este mes zara caruay [maduración del maíz], zara pucuy quilla [mes de la maduración del maíz], ynquilcona, ticacona, uaytacona, zizay b quilla c, pasqua florida. Y en los llanos es del mes de uendimiar y poner las pasas en petacas y los higos pazados y es la fuerza del uino, mosto, auapi del uino y pistilencia y muerte de los yndios yungas [de tierra cálida] y de yndios serranos que entran y se mueren.

Y ancí es muy justo que no se la dé ninguna botixa de uino, mosto ni auapi y que se encierre en una bodega y dallí se la uenda a buen precio y que no se la dé ninguna botixa para ueuer. Y ancí andarán sanos y no se matarán entre ellos. Y que ningún español le uenda barato ni caro en botixa ni puchoela a los yndios Yungas en la cierra; como corre tan poca, no se enborracha tanto. Y ancí le puede uendelle a puchuela y en botixa no se le uenda por las penas questá puesto. De todo ello será Dios seruido y su Magestad y bien y multiplico de los yndios.

En este mes anda el uino uarato y caro las comidas en los llanos y uarato en la cierra. Toda las comidas y uerduras y frutas son todas sanas, maduras y los hombres y mugeres, niños, biejos, enfermos andan sanos. Conualesen el ganado, engordan las aues más y los peses; todo están gordos como ay abundancia de pan y uino, carne.

/ Inka Raymi / samay killa / sara suwa / sara q'iwiq / waqa / paqu / sara qarway, sara puquy killa / inkillkuna, t'ikakuna, waytakuna sisay killa / awapi /

a DdeST, p. 306 | b todos flores | c mes de flores

1 Véase la nota 2, p. 72.