CNW 201
 1913-1915
Vor Herre, han er en Konge stor
The Lord is a king, immensely great
CNW 202
 1914
De Refsnæsdrenge, de Samsøepiger
The boys of Refsnaes, the girls of Samsoe
CNW 203
 1914
Ud gaar du nu paa Livets Vej
Now you must find your path in life
CNW 204
 1913
Pigerne inde i Skoven (I Skyggen vi vanke)
Maids in the Wood
CNW 205
 1914
Hjemvee (Underlige Aftenlufte!)
Homesickness
CNW 206
 1914
Naar Odin vinker
As Odin beckons
CNW 207
 1914
Vender sig Lykken fra dig
Fortune has lately left you
CNW 208
 1914
Vor Verden priser jeg tusindfold
Our earth I magnify thousandfold
CNW 209
 1914
Rosen blusser alt i Danas Have
Rose is blooming now in Dana's borders
CNW 210
 1914
Sov ind, mit søde Nusseben!
Sleep tight, my ducky little dear
CNW 211
 1914
Farvel, min velsignede Fødeby!
Farewell, my respectable native town
CNW 212
 1914
Jeg bærer med Smil min Byrde
I take with a smile my burden
CNW 213
 1914
Nu er Dagen fuld af Sang
Now the day is full of song
CNW 214
 1916
Nu er da Vaaren kommen
At last the spring's upon us
CNW 215
 1916
Hvor sødt i Sommer-Aftenstunden
How sweet, as summer day is fading
CNW 216
 1916
Tidt er jeg glad, og vil dog gerne græde
Oft am I glad, still may I weep from sadness
CNW 217
 1916
Min lille Fugl, hvor flyver du
My little bird, where do you fly
CNW 218
 1916
Hun mig har glemt! min Sorg hun ej see!
Forget she did! my woe is in vain!
CNW 219
 1916
Højt ligger paa Marken den hvide Sne
Snow covers the field, oh so deep and white
CNW 220
 1914
Nu springer Vaaren fra sin Seng
Now, spring is leaping out of bed
CNW 221
 1914
Se dig ud en Sommerdag
Look about one summer day
CNW 222
 1914
Der dukker af Disen min Fædrenejord
There out of the fog looms my ancestors' land
CNW 223
 1914
Hør, hvor let dens Vinger smækker
Listen, how its pinions scuttle
CNW 224
 1916
Der boede en Mand i Ribe By
There once lived a man in Ribe town
CNW 225
 1917
Købmands-Vise (En Købmand han staar bøjet)
Merchant Song
CNW 226
 1917
Hymne til Danmark (Danmark, i tusend Aar)
Hymn to Denmark
CNW 227
 1917-1919
Cithar, lad min Bøn dig røre
Zither! Touched by this my prayer
CNW 228
 1918
Visselulle nu, Barnlil!
Hushaby, now, baby li'l!
CNW 229
 1917-1919
Alt Maanen oprejst staar bag sorte Skove
Beyond black woods the moon already rises
CNW 230
 1920
Vildt gaar Storm mod sorte Vande
Wild the storm on blackened waters
CNW 231
 1920
Min Pige er saa lys som Rav
Like golden amber is my girl
CNW 232
 1920
Dengang Ørnen var flyveklar
When the eagle would fly to rule
CNW 233
 1920
Ved Festen fik en Moder Bud
A mother at the feast was told
CNW 234
 1920
Tidselhøsten tegner godt
Thistle crop looks promising
CNW 235
 1920
Saa bittert var mit Hjerte
My heart was truly bitter
CNW 236
 1920
Dengang Døden var i vente
Testament, as he was dying
CNW 237
 1920
Sangen til Danmark (Som en rejselysten Flaade)
The Song to Denmark
CNW 238
 1921
På det jævne, på det jævne!
Simple-rooted, simple-rooted!
CNW 239
 1919
Derfor kan vort øje glædes
Wherefore do our eyes feel pleasure
CNW 240
 1921
Jeg så kun tilbage
I only looked back
CNW 241
 1921
Morgendug, der sagte bæver
Morning dew that slightly trembles
CNW 242
 1921
Jord, i hvis favn
Earth, whose embrace
CNW 243
 1919
Den store Mester kommer!
The greatest master cometh
CNW 244
 1919
Der sad en fisker så tankefuld
There sat a fisherman deep in thought
CNW 245
 1919
St. St. Blicher (Hedelærken, den liden fugl)
Steen Steensen Blicher
CNW 246
 1921
Dér, hvor vi stred og sang
Where we would fight and sing
CNW 247
 1921
Når somrens sang er sungen
When summer song is finished
CNW 248
 1921
De snækker mødtes i kvæld på hav
The barques would meet on a sunset wave
CNW 249
 1921
Naturens ædle dyrker
The noble nature student
CNW 250
 1917
Tunge, mørke natteskyer
Heavy, gloomy clouds of night