CNW 201 |
1913-1915
Vor Herre, han er en Konge stor
The Lord is a king, immensely great |
CNW 202 |
1914
De Refsnæsdrenge, de Samsøepiger
The boys of Refsnaes, the girls of Samsoe |
CNW 203 |
1914
Ud gaar du nu paa Livets Vej
Now you must find your path in life |
CNW 204 |
1913
Pigerne inde i Skoven (I Skyggen vi vanke)
Maids in the Wood |
CNW 205 |
1914
Hjemvee (Underlige Aftenlufte!)
Homesickness |
CNW 206 |
1914
Naar Odin vinker
As Odin beckons |
CNW 207 |
1914
Vender sig Lykken fra dig
Fortune has lately left you |
CNW 208 |
1914
Vor Verden priser jeg tusindfold
Our earth I magnify thousandfold |
CNW 209 |
1914
Rosen blusser alt i Danas Have
Rose is blooming now in Dana's borders |
CNW 210 |
1914
Sov ind, mit søde Nusseben!
Sleep tight, my ducky little dear |
CNW 211 |
1914
Farvel, min velsignede Fødeby!
Farewell, my respectable native town |
CNW 212 |
1914
Jeg bærer med Smil min Byrde
I take with a smile my burden |
CNW 213 |
1914
Nu er Dagen fuld af Sang
Now the day is full of song |
CNW 214 |
1916
Nu er da Vaaren kommen
At last the spring's upon us |
CNW 215 |
1916
Hvor sødt i Sommer-Aftenstunden
How sweet, as summer day is fading |
CNW 216 |
1916
Tidt er jeg glad, og vil dog gerne græde
Oft am I glad, still may I weep from sadness |
CNW 217 |
1916
Min lille Fugl, hvor flyver du
My little bird, where do you fly |
CNW 218 |
1916
Hun mig har glemt! min Sorg hun ej see!
Forget she did! my woe is in vain! |
CNW 219 |
1916
Højt ligger paa Marken den hvide Sne
Snow covers the field, oh so deep and white |
CNW 220 |
1914
Nu springer Vaaren fra sin Seng
Now, spring is leaping out of bed |