GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

Prologue to the native lords and administrators (832-833)

819 [833]

PRÓLOGO

apo Guaman Chaua, segunda persona de Topa Ynga Yupanqui y de Guayna Capac Ynga, Alauca Guanoco, Yaro Uilca de la prouincia de los Lucanas y Soras, Andamarcas, del pueblo de Santa María de Peña de Francia de Guylca Bamba, de Suntonto y de Santiago de Chipao, que fue el más mayor señor destos rreynos y capitán general y muy gran seruidor de Dios y de su Magestad, como está escrito su uida y cristiandad:

Cómo seruió a Dios nuestro señor Jesucristo en su santa casa del hospital del Cuzco y de Guamanga treynta años y dejó todo lo del mundo y murió en su sancto seruicio con su muger doña Juana Curi Ocllo, coya [reina], hija menor y lexítima de Topa Ynga Yupanqui, el décimo rrey deste rreyno, que fueron santos cierbos de Jesucristo. Para yndio fue santo y santa, pues que quiso murir, más serbiendo a Dios y murir en él y en todas las batallas, seruicio de Dios y de su Magestad; como su segunda, defendió a su señor y rrey.

Aués de uer, cristiano letor, que por amor de Dios hazed otro tanto bosotros y dexad la herronía y mentira deste mundo y hazed otro tanto, pues que buestro ermano a comensado a Dios seruir y dio pas con los cristianos y serbió a su Magestad y acabó seruiendo a Dios.

Éste no es español, cino yndio como bosotros y su muger yndia como bosotras, que no fue señora de Castilla. Ci hazéys todo lo dicho, será contigo Dios y os dará gracia y salud, rriquiesas en el mundo y después os lleuará a su gloria adonde os dará la corona del cielo.

Y ací aués de mirar estos capítulos y enfrenaos con ella y emendaos de ellos para questés con Jesucristo. Estando con Jesucristo estarés con la Sanctícima Trinidad y con su madre Santa María y con todos los sanctos y santas, ángeles, que todos nos ajuntemos en su gloria.

Y ací todos los p[r]incipales y principalas lleuemos el camino de los pobres menores, para que nos ciga los pobrecitas yndios, yndias deste rreyno a secula, sen fin de Dios.

/ apu / quya /