GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

Exemplary parish priests and holy religious orders of this kingdom (639-652)

638 [652]

P[adres]

Padre de la Conpañía de Jesús, padre de San Francisco, padre hermitaño y a las monjas y beatas que pasaren por este rreyno:

An de hazer limosna los yndios en los tanbos [mesón] y pueblos, acimismo a los tul[l]idos, enfermos, coxos, ciegos, mancos y liciados, azogados y biejos y biejas de ochenta años, güérfanos. A éstos an de hazer limosna de comida, güebos, gal[l]inas en todo el mundo y en este rreyno. Y que tengan otro quipo [cordeles con nudos] de limosna para que sean cristianos.

[A]cimismo an de dar cin plata a sus prencipales por la obedencia y conocimiento de su señor que le dio Dios y su Magestad por la ley que an tenido y costumbre. Y le den a los dichos mucho rrecaudo y an de salir a rrecibir con sus cruses a estos santos hombres que Dios le enbía a sus tierras.

Y los caciques le cirua para que tomen caridad, pues que son santos que no tienen plata ni quieren cino las ánimas de los cristianos. An de tener gran seruicio, pues que rrepresenta la misma umildad y caridad de Jesucristo que los demás que tienen y buscan oro, plata, cudiciosos y holgasanes que puede alsar una barreta o traer leña o paxa. De puro peresoso guagamundo pide limosna, uanagloria. Es pecado hazer limosna en el mundo al soberbio. Castíguele Dios.

La uida destos santícimos padres sazerdotes y hermitaños no se puede escriuirse de que son tan santos que cin comer se puede ciguir a estos santos de Dios. Tanbién lo escriuiera de sus daños y males del mundo para la emienda y seruicio de Dios que se halle con ellos en la ciudad o en la cierra o en la montaña. Cienpre está con ellos Dios y la caridad. E uisto hincarse de rrodillas, dándole agua y echar bendición y tomallo en amor y nombre de Dios padre, Dios hijo, Dios espíritu sancto, echar su bendición sobre ello. Uiendo esta rregalo y amor los yndios, todos se allegan a ellos y da su limosna. Y con lo poco que le da está contento y da gracias a Dios y rruega por ellos. Y ci es de misa, le encomienda en su misa por su ánima.

/ tanpu / khipu /