GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

The eighth age group, girls of five years (231-232)

230 [232]

OTABA VECITA: En esta calle del otabo, de edad de cinco años o de nueue años que le llaman pucllacoc uarmi uamra, que quiere dezir muchachas que anda jugando:

Estas dichas doncillitas seruían de paxe de coya [reina] o de nusta [princesa] o de las señoras grandes o de las uírgenes y de mamamaconas [sic] [señoras] y seruían a sus madres y padres de traer leña, paxa. Estas dichas comiensan a trauajar, hilar zeda dilicada y lo que pudían y traer de comer yuyos [planta acuática] de la labransa y ayudaua hazer chicha y seruía de criar a los menores y le trayýa cargado a los niños.

* Estas dichas niñas se le an de enseñalle a linpiesa y que sepan desde chica hilar y lleuar agua y lauar y cocinar, que es oficio de muger y donsella que conbiene y le dotrine su padre y madre. Y ací le becitaua en la becita general y le rreseruaua para la ayuda de su madre a criar sus ermanos y en todo lo que se le ofrecía.

Con color destos niñas, ajunta donzellas y lo desuirga los quras de las dotrinas y corregidores y comenderos y se huelga los españoles. Y ancí ay y multiplica muchos mestisos, aunque en las hordenansas del buen gobierno y en el Santo Concilio1 no le manda ajuntar a las niñas ni donzellas para desuirgalla con color de la dotrina, cino a niños de cinco años y de says salga en este rreyno.

/ pukllakuq warmi wamra / quya / mamakuna / yuyu /

1 Se refiere al Tercer Concilio de Lima en 1583. Guaman Poma menciona con frecuencia los capítulos del Concilio y conoce las obras catequísticas producidas bajo su patrocinio. Puede que él sirviera de intérprete e informante en el Concilio.