GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

Larger image

Drawing 387. February: Time of watching the maize at night; Pawqar Waray Killa, the month of donning loincloths

1135 [1145]

TRAVAXO: ZARAP TVTA CAVAI MITAN [el tiempo de vigilar el maíz por la noche], febrero, Paucar Uaray Quilla [mes de vestirse taparrabos]

/ espanta zurrillas de noche, tuta cauai a / oxeador de de [sic] noche, tuta zara uacaychac b / zorra / benado / zorrilla / febrero / Paucar Uaray /

/ sarap tuta qhaway mit'an / pawqar waray killa / tuta qhaway / tuta sara waqaychaq /

a que vigila por la noche | b el que cuida el maíz por la noche