GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

The ninth Inka, Pachacuti Inka (108-109)

109 [109]

EL NOVENO INGA, Pachacuti Ynga Yupanqui: Tenía sus armas y su llauto de rrozado y su masca paycha y su pluma. Tiraua a su enemigo con una honda, con su piedra de oro con la mano derecha y con la esquierda con su rrodela se guardaua. Y su manta de uerde y su camegeta desde el cuello hacia los pies dos betas de tocapo, a los lados de color naranxado llano.

Fue gentil hombre, alto de cuerpo, rredondo de rrostro, alocado, tronado, unos ojos de león. Todo su hazienda no era suyo, gran comedor y ueuía mucho, amigo de guerra y cienpre salía con bitoria, el que hizo comensar templos de dioses ýdolos, uacas, ydeficó casas de uírgenes acllaconasa, ací de las mugeres como de los hombres.

Y fundó pontífeses ualla uiza, conde uiza; hicheseros laycaconas; saserdotes y confesores1. Y conpuso fiestas y meses y pascuas y danzas. Y mandó matar a los hicheseros falsos y a los dichos salteadores y a las dichas adúlteras y castigaua de pecados públicos muy mucho. Y hizo mucha hazienda de tenplos ýdulos.

En su tienpo deste dicho Ynga abía muy mucho mortansa de yndios y hambre y sed y pistelencia y castigo de Dios, que no llouió ciete años; otros dizen que dies años. Y abía tenpestades, lo más tienpo era todo llorar y enterrar defuntos.

Y ací este dicho Ynga se llamó Pachacuti Ynga, grandícimos castigos de Dios en este rreyno y en el mundo, el qual por el pecado ydúlatra del Ynga castigó Dios. Como fue el castigo del ángel Luysber y se hizo Luzefer y de todos sus seguases, castigo del primer hombre con las aguas del [di]lubio. Como a la ciudad de Sodoma tragó en cinco pedasos la tierra. Como las cinco ciudades que ardió con llamas del cielo y el de Dauid por su adulterio y el de Saúl por su desobedencia, el de Helí por la neglegencia en castigar a sus hijos, el de Anauías y Zaphera por su auaricia y el de Nabuchodonosor por su soberuia. Como el castigo de las penas del purgatorio y del ynfierno ques mayor castigo que nunca se acaua2.

Y ací en este rreyno castigaua Dios muy mucho, aún yerua no se halló. Y en todo el mundo fue castigado en este tienpo y en Jerosalem los ciete años de hambre y se comían sus hijos y se lo abrían la barriga de los pobres de que se sustentauan para sauer lo que comía. Y se sustentauan con una yerua llamado chucan y pinau b.

Este dicho Ynga conquistó demás de la conquista de su padre la prouincia de Chile, Chaclla, Chinchay Cocha, Tarma, Yaucha y parte de los llanos, yndios Yungas.

Y fue casado con Mama Ana Uarque. Y murió en el Cuzco de edad de ochenta y ocho años. Y fue rrico. Y tubo ynfantes hijos Mama Ocllo, Topa Ynga Yupanqui, Cuci Uanan Chire Ynga, Mango Ynga, Topa Amaro Ynga, Maytac Ynga. Y tubo otros hijos y hijas uastardos auquicona, nustaconas.

Reynó nueue Yngas mil y dozientos y dies años.

/ llawt'u / maskha paycha / tukapu / waqa / aqllakuna / walla wisa / kunti wisa / chuqan / pinaw / awkikuna / ñust'akuna /

a las escogidas | b pinahue: yerua de flor amarilla, LB, II, p. 265

1 Véase GP, pp. 263-282.

2 “Como fue el castigo del ángel Luzefer... nunca se acaua”: Este párrafo viene directamente de fray Luis de Granada, Memorial de la vida cristiana [1566], tratado II, cap. 3; 1945 [Bib]: pp. 220-221.