Lokkelek

Bjørnstjerne Bjørnson fik sit gennembrud som forfatter med to værker, nemlig Synnøve Solbakken (1857) og En glad Gut (1860), der begge er meget romantiske i deres stil. Det sidste stykke indeholder flere tekster, som efterfølgende blev sat i musik – også løsrevet fra den dramatiske sammenhæng. Især sangen ”Løft dit Hoved, du raske Gut” har appelleret til en række danske komponister.

Novellen En glad Gut blev udgivet i Danmark første gang i 1868 i en samling af Tre nordiske Folkelivsbilleder, der foruden Bjørnsons tekst rummede den svenske forfatter C.J.L. Almqvists novelle Nybyggerne på Grimstahamn og St.St. Blichers HosekræmmerenEn glad Gut blev nok den mest populære af forfatterens noveller i Danmark, fordi den også sprogligt var rettet mod en dansk målgruppe.

Den lille tekst, ”Kom bukken til gutten” om dyrene i den tidlige sommer stammer netop fra En glad Gut, hvor den synges af pigen Marit meget tidligt i teksten. Læs her mere om teksten og sangen i norsk tradition. I Danmark finder vi kun en enkelt udsættelse af netop disse vers.

 

Forsiden til Kallenbachs node 

J.C.F. Kallenbachs samling af musik til digtene fra Bj. Bjørnsons novelle
 


Komponisten J.C. F. Kallenbach har sat alle sangene fra ”En glad Gut” i musik, deriblandt også ”Kom bukken til gutten”. Sangen er gennemkomponeret, og man kan høre flere af dyrene i melodi og akkompagnement: den mjavende kat og kyllingerne og ællingerne i små gentagne triolfigurer. Sangsamlingen er tilegnet alten, kgl. kammersangerinde, Charlotte Bournonville, så sangen er nok blevet til mellem hendes udnævnelse til kammersangerinde i 1864 og 1883, hvor hun gik på pension. Der er også indlagt en lille kadence midt i sangen, så hun havde mulighed for at brillere. Den anden halvdel går fra mol til dur, med duerne og den livgivende sol. Råbet på høsten er også til at høre i sangen.